top.png
出典: Twitter.com






【英語はもっとイディオムで話そう】




1: 名無しさん@MD :2020/01/11(土) 06:48:51.76 ID:wNE9ID5/0.net
オサレすぎへん?


出典:livedoor Blog



出典:livedoor Blog











3: 名無しさん@MD :2020/01/11(土) 06:49:43
道も訳せ





2: 名無しさん@MD :2020/01/11(土) 06:49:36
Mr.2以外だったら合わなそう





5: 名無しさん@MD :2020/01/11(土) 06:50:41
ヒナめっちゃ怒っとる





4: 名無しさん@MD :2020/01/11(土) 06:50:31.15 ID:xP+vzP110.net
ヒナの個性消えてるやん





6: 名無しさん@MD :2020/01/11(土) 06:52:49.08 ID:SANfs1d4d.net
ヒナ馬鹿っぽくなるな





9: 名無しさん@MD :2020/01/11(土) 06:53:38.00 ID:TDeIiB1C0.net
ヒナ、激おこ







8: 名無しさん@MD :2020/01/11(土) 06:53:14.70 ID:UCISPCraH.net
ひなはとても怒っています

外人こんなんで感情乏しくならんのか

あとひなって誰やねん





18: 名無しさん@MD :2020/01/11(土) 07:03:27.91 ID:jm4mgW+20.net
べりーアングリーって…
やっぱ日本語ってすげぇんやなぁと改めて思う






12: 名無しさん@MD :2020/01/11(土) 06:55:49.56 ID:WANXQdU4a.net
Hina gets angry でええのにな





15: 名無しさん@MD :2020/01/11(土) 06:57:46.95 ID:BaQhywh/0.net
海外でも自分のこと名前で呼ぶキャラとか人とかおるん?







7: 名無しさん@MD :2020/01/11(土) 06:52:53.66 ID:veCOm1B/a.net
能力漫画の翻訳ってどうなんや?技名とか





13: 名無しさん@MD :2020/01/11(土) 06:56:31.21 ID:Rn0OvmW4M.net
>>7
公式漫画翻訳と公式アニメ翻訳で技名変わったりしてて文句言われてる
ジャンプ系はこれ多い






10: 名無しさん@MD :2020/01/11(土) 06:54:15
おとこがかっこいいだけやんけ





14: 名無しさん@MD :2020/01/11(土) 06:57:12.75 ID:M5/g9hTO0.net
日本語ならではのギャグとかどう翻訳してるんやろ





22: 名無しさん@MD :2020/01/11(土) 07:07:30.50 ID:M1YLrCd/d.net
こういう口癖みたいなのはどう訳すのがいいんだよ





16: 名無しさん@MD :2020/01/11(土) 06:58:04
ナルト「だってばよ」←これ海外版だとどうなってんだ?





19: 名無しさん@MD :2020/01/11(土) 07:04:35.67 ID:R55SQS9p0.net
>>16
Dattebayo!!








17: 名無しさん@MD :2020/01/11(土) 07:03:20.11 ID:/s74jvJN0.net
なんやこの中学英語教科書の第一章にありそうな英文は





24: 名無しさん@MD :2020/01/11(土) 07:09:42.51 ID:PiziJdASx.net
ラフテルってどう訳したんだろう





30: 名無しさん@MD :2020/01/11(土) 07:12:53.10 ID:M5/g9hTO0.net
>>24
固有名詞はそのまま当て字すればいいだけやろ
下ネタとかタブーに関わる綴りになるなら変更するって感じで






20: 名無しさん@MD :2020/01/11(土) 07:05:44.92 ID:Vi82vxbo0.net
外国人「映画の日本版見てみるか…ほうナツコ・トダか」





25: 名無しさん@MD :2020/01/11(土) 07:10:16.27 ID:yW8vZhGzd.net
日本語を理解できない外人哀れやね





28: 名無しさん@MD :2020/01/11(土) 07:12:47.19 ID:E7QlVeXZp.net
>>25
英語を理解できない日本人よりマシやろ
英語のコンテンツの方が遥かに多いし






27: 名無しさん@MD :2020/01/11(土) 07:11:23.82 ID:8mFE+Bd70.net
いっそデーブスペクターに任せた方が日本語もギャグもまともな翻訳出来そう






【デーブ・スペクターの作り方】

2021 New!! 無題のドキュメントのTwitterが新しくなりました!
100%フォロー返し致しますので何卒フォローよろしくお願い致します!


無題のドキュメントの公式Facebookページもあります!

引用元:http://tomcat.2ch.sc/test/read.cgi/livejupiter/1578692931/